'''''[[w:Leverage|Las reglas del juego]]''''' (2008-actualidad) es una serie de televisión americana creada por John Rogers y Chris Downey. La trama gira en torno a un grupo de ladrones que deciden robar a gente que abusa de su poder contra personas inocentes, quienes suelen ser a menudo víctimas de estafas y fraudes

== Temporada 1 ==
=== El golpe del miembro número 6 del jurado (1x11) ===

*'''Hardison:''' ¿Sabes? Cuando yo era... cuando era un crío de unos ocho años, tuve una madre adoptiva que era [[w:Testigos de Jehová|testigo de Jehová]]. Me vestía con traje y pajarita y me llevaba a predicar la palabra de Dios. Barrios de blancos, barrios de negros... daba lo mismo. Yo pateaba y lloraba sin parar, pero ella me decía: "Alec, hijo, tienes que aprender a hablar con la gente". ¿Sabes? Todo lo que sé de la gente lo aprendí llamando a timbres y llevando pajarita. Parker nunca tuvo eso. Para ella, saltar de un rascacielos no es nada, pero... charlar con alguien le da terror. Dale más correa.

*'''Parker''': ''(señalando las fotos de los nietos de otra señora del jurado)'' Esta es una ricura... ¿Qué le pasa a esta? ¡Parece un chucho! ¡Vestido de niña! ''(se ríe)''

*'''Sophie''': Empezaremos por las técnicas de persuasión. Verás, Eliot tiene una manzana ''(le lanza una manzana a Elliot)'', y Alice, una naranja ''(le lanza una naranja a Parker)''. 
:'''Eliot''': ¡Me encantan las manzanas! Son mi fruta preferida. 
:'''Parker''': Pues me alegro por ti.
:'''Eliot''': ''(mira a Sophie)'' Oye, yo no tengo por qué aguantar esto...
:'''Sophie''': Venga, hazlo por mí...
:'''Eliot''': ''(mirando a Parker)'' Tú tienes una naranja, ¿vale? Convénceme de que quiero la naranja y no la manzana. ''(Parker suspira y Eliot se acerca la manzana a la boca)'' Le daré un bocado. ''(muerde la manzana)''
:'''Parker''': ¡He metido una cuchilla de afeitar! ''(Eliot escupe el bocado de la manzana y Parker se ríe)''
:'''Eliot''': ¿¡En serio!? 
:'''Parker''': Tal vez... Pero, ¿sabes qué es lo que no tiene ninguna cuchilla dentro? Esta naranja ''(La huele, sonriendo)'' ¿No la quieres? ''(le lanza la naranja a Eliot y se va)''

*'''Hardison''' ''(haciendo de abogado y hablando con la jueza)'': Bueno, traigo... fotos, que me gustaría presentar. Son de unas vacaciones... del letrado de la defensa haciendo esquí acuático. Es todo de su página web, ya son públicas.
:'''Letrado de la defensa''' ''(indignado)'': ¡Protesto!
:'''Hardison''': Es lógico... eh, no debería usted hacer eso, en serio, no tiene cuerpo para ello.

*'''Peggy''': Hoy creía que esto iba a durar toda la vida. ¡Qué hambre tengo!
:'''Parker''': Yo también. Mataría por un chuletón.
:'''Peggy''': Leí que eras vegetariana.
:'''Parker''': Sí, sí, lo soy... me refería a un ''chuletofu''. Está... hecho de tofu y regado con... salsa de soja.

*'''Hardison''': ¿Sabes por qué la justicia lleva una venda en los ojos? Para que nadie vea que está dormida.

*'''Parker''': Supongo que Alice no está tan mal. ¡Sus zapatos son más cómodos que los míos!
:'''Eliot''': Eso es porque son ''tus'' zapatos.

*'''Sophie''': Parker... yo sé juzgar a la gente, ¿sabes? Vivo de eso. Vale, ¿y Charlie? El mensajero. Sí, ya sabes, el que tiene cinco hijos...
:'''Parker''': ¿Gay?
:'''Sophie''': Bulímico. ¿Trevor, el universitario? Ese sí, supergay.
:'''Parker''': ¿Y qué pasa con Peggy?
:'''Sophie''': Creo que Peggy es asquerosamente normal. Pero todos los demás tienen interiorizada a su propia Alice White. Tú, en cambio, sabes que sólo usas su nombre.

*'''Hardison''': ¿O se refiere al incidente del vuelo 14-33 de Chicago, en el que se tomó diecisiete mini-margaritas, se quitó el pantalón, se subió al carrito de la comida y cantó ''"Soy un mono sexy"''?

*'''Parker''': ¡Eh, es Peggy, la del jurado! Quiere tomar un café conmigo. ¡Alice ha hecho una amiga!
:'''Eliot''': Te lo diré una vez más, la has hecho tú, no Alice.
:'''Parker''': Oh, guay, vale. ¿Querrá venir a robar cuadros conmigo?
:'''Sophie''': Yo que tú empezaría... con un café.

=== El golpe del Primer David (1x12) ===

*'''Nate''': ¿Aún no lo tienes claro? Soy un alcohólico funcional, ¿vale? No tienes por qué hacer hincapié en lo de ''"alcohólico"'', sino celebrar lo de ''"funcional"''.

*'''Parker''': Dame tres días y será como robar diamantes al [[w:Banco de Francia|Banco Nacional de Francia]]. Que es como quitarle un caramelo a un niño.

*'''Hardison''': ¿Has improvisado todo esto en tan poco tiempo?
:'''Parker''': Otros hacen crucigramas.

*'''Sterling''': Eso es lo curioso de los timadores... que no farolean.

=== El golpe del Segundo David (1x13) ===

*'''Nate''': Y ese... es el plan.
:'''Maggie''': ¿De verdad esperas que salga bien?
:'''Hardison''': No, no, lo que hay que decir es: ''"Esa es una locura que podría funcionar"''

*Nate: Maggie, no se te caerá, olvida que lo llevas.
:'''Maggie''': Sí, claro, olvidaré que oigo la voz de mi ex-marido diciéndome lo que cree que debo hacer. Aún voy al psicólogo para resolver eso.

*'''Nate''': Yo perdí a mi único hijo... ¿crees que puedes asustarme?

*'''Maggie''': ''(le da un puñetazo en la cara a Blackpool)'' A la mierda la terapia. Esto sí que cura.

*'''Sterling''': Sabes que todo tu plan depende de mí... de que me comporte como un... ''cabrito'' egocéntrico.
:'''Nate''': Sí, algo así.

*'''Hardison''': ¿A dónde vas?
:'''Parker''': A ver... hasta dónde serás capaz de buscarme.

== Temporada 2 ==
=== El golpe del rescate bancario de Boston (2x01) ===

*'''Hardison''' ''(tras la actuación de Sophie)'': Venga, oye, seguro que las críticas estarán... ''(Sophie le enseña el móvil)'' ...ya en las páginas web de noticias.
:'''Parker''': ¿De verdad? ¡Vaya! ''(coge el móvil y lee)'' ''"Hasta ahora nunca la obra <<[[w:The Sound of Music|Sonrisas y lágrimas]]>> me había hecho vitorear a los nazis"''

*'''Parker''': Bueno, yo he robado el [[w:Diamante Hope|diamante Hope]]... Luego lo devolví. Sí, me aburría. Me daba igual.
:'''Hardison''': Yo estuve controlando los e-mails de la [[w:Casa Blanca|Casa Blanca]]... y no me puso. Aunque supe que estamos haciendo cosas curiosas en Pakistán. Curiosísimas.
:'''Sophie''': Oye, yo me aburro, ellos se aburren... A ver, ''(a Eliot)'' ¿qué has estado haciendo tú estos seis meses?
:'''Eliot''': ...he estado en Pakistán.

*'''Sophie''': ¡Eh! ¿¡Tu madre sabe coser!? ''(le da un cabezazo a un matón)'' ¡Pues que te cosa eso!

*'''Eliot''': ''(Se ríe mientras Parker se va vestida de monja)'' Vale, se ha vestido así para dar un golpe.
:'''Nate''': ¿Qué? ¿Creías que iba vestida de monja sin motivo? 
:'''Eliot''': Es Parker.
:'''Nate''': Hm, tienes razón.

*'''Parker''': Las personas son como cerraduras... Muy complicadas y frustrantes. Pero no se las puede forzar. Tienes que ir despacio y con tiento...
:'''Hardison''': ¿Con tiento?
:'''Parker''': ...tener paciencia... y esperar, hasta que oigas el... ''(la cerradura se abre)''

*'''Nate''': Sophie, ¿cómo se pesca a un mafioso?
:'''Sophie''': Eh... Con dos copas de [[w:Chianti|Chianti]] y la historia de mi abuela siciliana.
:'''Nate''': ''El gobierno'', ¿cómo pesca a los mafiosos?
:'''Todos''': Los impuestos.

*'''Nate''': Y ahora, si me disculpáis, voy a llamar al asesino profesional que intentó matarme y quedar con él en un lugar apartado.

*'''Zoe''': En este mundo hay lobos. Es lo que dice papá: ''"Ten cuidado, Zoe. En este mundo hay lobos"''
:'''Nate''': Tiene mucha razón, Zoe.

*'''Parker''': ¿Qué probabilidades hay de que le explote la entrepierna?

*'''Zoe''': En este mundo hay lobos... Pero a veces son buenos.

[[Categoría:Programas de televisión]]{{Copyright-TV}}